Интерактив
Вход
Регистрация
Опрос
Опрос: Хотите ли Вы эмигрировать из России?
Да
Нет
В раздумьях

Реклама
Главная » Все факты » Факт №3316
Факт №3316
timeline
Статус: Нейтрален
Голос
1
В любом языке есть слова исконные, а есть заимствованные. Встречаются и такие, которые вроде бы исконные, но их пришлось заново заимствовать из других языков. Есть такие слова и в русском языке.
Прежд

В любом языке есть слова исконные, а есть заимствованные. Встречаются и такие, которые вроде бы исконные, но их пришлось заново заимствовать из других языков. Есть такие слова и в русском языке.
Прежде всего это «пистолет». Происходит оно от славянского «пищаль», которое первоначально означало дудку и вообще духовой инструмент (потому что он «пищит»). По аналогии этим словом стали называть и огнестрельное оружие (ср. «ствол» в значении «пистолет»). Слово это имелось в большинстве славянских языков, и из чешского (где произносится «пиштол») попало в немецкий, уже в новом значении «оружие». Из немецкого – во французский. К тому времени в русском языке слово «пищаль» забылось, поэтому в Новое время название оружия пришлось как бы заново заимствовать из французского.
По одной из версий, такого же происхождения слово «бридж» (карточная игра). По этой версии игра первоначально носила название «бирюч», поскольку играли в неё главным образом бирючи – царские посланники и глашатаи. В XVI веке Иван Грозный направил посольство в Англию, и там русские послы познакомили англичан со своей игрой. Они её переняли вместе с названием, а в России игра позже совершенно забылась. Поэтому англичанам пришлось заново учить русских играть в их же собственную игру.
Из других таких слов всем известно «бистро», а также «грипп» - германизированная форма русского слова «хрип».

Ссылки: http://rufact.org/
Автор: Серафим Русский, 14 июля 2016 в 18:12

Комментарии
Пока нет комментариев.
Для того, чтобы оставить комментарий, вам необходимо зарегистрироваться или войти.
При цитировании информации с сайта гиперрсылка на сайт ОБЯЗАТЕЛЬНА!