Интерактив
Вход
Регистрация
Опрос
Опрос: Хотите ли Вы эмигрировать из России?
Да
Нет
В раздумьях

Реклама
Главная » Блоги » Блог пользователя Мs Перельман » Расизм в детской классике
Расизм в детской классике

10 ноября 2011 в 14:47 от Мs Перельман

В начале недели на одной немецкой конференции раскритиковали самую популярную книгу Астрид Линдгрен — «Пеппи Длинныйчулок». «Я не могу читать вслух своему темнокожему племяннику книжку, в которой черные ребятишки падают ниц на песок перед белыми, — я просто пропускаю эти участки», — сказала участница конференции.

Действительно, как читать такие пассажи ребенку, особенно если живешь в стране «Русских маршей»?

Пару лет назад мой вполне бикультурный старший сын (в тот момент ему было 8 лет) солнечным воскресным утром зашел на кухню, где мы с мужем пили кофе, и спросил на своем вполне американском английском:

Mama, whats  a NIGGER? («Мама, а что такое НИГГЕР?»)

Я поперхнулась, а муж в голос рассмеялся — настолько неловкой была ситуация. Когда я немного пришла в себя, я спросила у сына, где он услышал это слово. Он показал на свой айпод, где в тот момент проигрывалась аудиокнига «Гекльберри Финн» небезызвестного классика американской литературы.

Поначалу разговор не заладился. Я начала произносить много правильных слов о рабстве, о Гражданской войне в США, об обидных словах, но чем больше я говорила, тем скучнее ему становилось. Я видела, что все мои «правильные» слова ему просто неинтересны, и только в самый последний момент я нашлась, что сказать.

Я ему рассказала, что, когда мне было 8 лет, мой одноклассник скинул мои учебники с первой парты и пояснил, что жиды должны сидеть в конце класса. За это высказывание я очень неполиткорректно сломала ему нос — деревянным пеналом.

После моего рассказа разговор об обидных словах, национальной розни, современном фашизме и национализме пошел намного лучше, и все, что я говорила раньше, сыну стало интереснее и понятнее. Во всяком случае, сегодня мне не нужно объяснять ему, почему «Русский марш» — это плохо, сам понимает. Слово «ниггер» в «Гекльберри Финне» и «папа — негритянский король»в «Пеппи Длинныйчулок» (которого, кстати, извели в последних изданиях, заменив на «короля Южных Морей»), и пушкинское: «Иль башку с широких плеч у татарина отсечь» — все это очень хорошо, так как дает нам повод говорить с нашими детьми на самые разные темы. И чем больше мы с ними будем просто говорить обо всем, тем меньше шансов, что мы их увидим на «Русском марше». И давайте оставим в покое классику, на то она и классика.

Кстати, в нашем издательстве скоро выйдет серия о слоненке Бабаре — вот где с подобными дискуссиями можно будет развернуться! Эта книга, по мнению критиков, — и мы всем издательством с этим мнением согласны — нашпигована колониалистскими предрассудками, но это не делает ее менее прекрасной и менее любимой книгой многих поколений детей, впрочем, как и«Пеппи Длинныйчулок».

источник

Метки: ,

Комментарии
Анна Щерба 10 ноября 2011 в 17:33 написал:
Анна Щерба

Согласна с автором статьи. В себе надо от комплексов избавляться, а не классику переписывать. На крайний случай, не хочешь - не читай

Мудрая S 12 ноября 2011 в 14:01 написал:
Мудрая S

Полностью согласна с Анной. Если так рассуждать то половина литературы на планете,не пригодна для чтения!

Для того, чтобы оставить комментарий, вам необходимо зарегистрироваться или войти (поддерживаются OpenId, Facebook, Vkontakte, Twitter, Аккаунты Google)

При цитировании информации с сайта гиперрсылка на сайт ОБЯЗАТЕЛЬНА!